1 00:00:00,030 --> 00:00:02,060 Previously on Lost 2 00:00:02,060 --> 00:00:05,250 -We're gonna have to take the boy. -Dad! 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,880 Walt! Walt! 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,250 No! 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,740 I'm going after my son. 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,870 I'm going after my son, 7 00:00:12,870 --> 00:00:15,240 And nobody is gonna stop me. 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,210 We need him! 9 00:00:19,150 --> 00:00:21,650 One of our people was captured by yours. 10 00:00:21,650 --> 00:00:25,050 -So go get'em back. -We can't do that, but you can. 11 00:00:25,050 --> 00:00:28,520 And if you do, we'll let you and walt go free. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,000 I'll do it. Give me the gun. 13 00:00:32,130 --> 00:00:34,060 I'll kill him. 14 00:00:38,730 --> 00:00:41,570 Michael? Michael? 15 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 You lived up to your word. 16 00:00:48,740 --> 00:00:50,910 We live up to our word, too. 17 00:00:50,910 --> 00:00:52,510 You're gonna take this boat 18 00:00:52,510 --> 00:00:55,380 And follow a compass bearing of 3-2-5, 19 00:00:55,380 --> 00:00:58,350 And if you do that exactly, 20 00:00:58,350 --> 00:01:00,360 You and your son will find rescue. 21 00:01:00,360 --> 00:01:02,320 Who are you people? 22 00:01:03,760 --> 00:01:06,260 We're the good guys, Michael. 23 00:01:07,600 --> 00:01:10,130 -Walt! -Dad! -Walt! -dad! 24 00:01:10,130 --> 00:01:12,770 Come here! come here! 25 00:02:03,270 --> 00:02:04,630 Thank you all for your patience. 26 00:02:08,860 --> 00:02:11,930 I know it's taken me a few days to... 27 00:02:11,930 --> 00:02:14,760 Figure out our next move, but I don't want to do anything 28 00:02:14,760 --> 00:02:16,870 until I knew more about our situation. 29 00:02:16,870 --> 00:02:19,830 You deserve to know everything that I do, 30 00:02:19,830 --> 00:02:23,300 So... no more secrets. 31 00:02:24,810 --> 00:02:26,340 As you all know, 32 00:02:26,340 --> 00:02:29,240 Miles here and three of his people 33 00:02:29,240 --> 00:02:32,410 Came to the island about a week ago. 34 00:02:32,410 --> 00:02:34,550 So I brought him up from the boathouse 35 00:02:34,550 --> 00:02:37,150 To share with us 36 00:02:37,150 --> 00:02:39,350 Exactly why they're here. 37 00:02:41,960 --> 00:02:44,760 We're here for him. 38 00:02:45,890 --> 00:02:48,400 Um, we kind of, like, knew that forever ago. 39 00:02:48,400 --> 00:02:50,330 Well, all right then. 40 00:02:50,460 --> 00:02:53,470 Problem solved.How soon do we turn him over? -we can't turn him over. 41 00:02:53,470 --> 00:02:56,710 -And why the hell not? -Because once they have me, 42 00:02:56,710 --> 00:02:59,710 Their orders are to kill everyone else on the island. 43 00:03:04,250 --> 00:03:07,450 Wait. so...what, he's one of us now? 44 00:03:07,450 --> 00:03:10,890 You're--you're gonna protect him? He tried to kill you, john. 45 00:03:10,890 --> 00:03:14,560 Yeah. He won't even tell us who his spy on the boat is. 46 00:03:14,560 --> 00:03:15,420 It's michael. 47 00:03:15,420 --> 00:03:17,990 What? 48 00:03:17,990 --> 00:03:20,660 My spy on the freighter is Michael. 49 00:03:20,660 --> 00:03:23,100 I'm sorry. 50 00:03:23,100 --> 00:03:26,780 You mean the same guy that killed two women in cold blood 51 00:03:26,910 --> 00:03:28,740 To set this little bastard free? 52 00:03:29,200 --> 00:03:32,110 And then sold all of us out so he could get off the island 53 00:03:32,110 --> 00:03:33,410 -That michael? -Yes, james. 54 00:03:35,910 --> 00:03:39,350 That Michael. 55 00:04:02,800 --> 00:04:05,740 The rules of desertion... 56 00:04:05,740 --> 00:04:09,010 Still apply to everyone. 57 00:04:10,610 --> 00:04:15,650 Nobody leaves this ship without my say-so! 58 00:04:17,520 --> 00:04:19,350 I'm not beating these men to scare you. 59 00:04:19,350 --> 00:04:22,320 I beat them to save your lives! 60 00:04:22,320 --> 00:04:25,460 Do you remember what happened to the last two men 61 00:04:25,460 --> 00:04:27,030 Who took off in is boat? 62 00:04:27,030 --> 00:04:29,200 You remember what happened to minkowski? 63 00:04:29,200 --> 00:04:31,330 As soon as we get the engines fixed, 64 00:04:31,330 --> 00:04:33,400 We're back in the hunt. 65 00:04:33,400 --> 00:04:35,470 In the meantime, 66 00:04:35,470 --> 00:04:38,270 Everybody just hold on. 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,680 Johnson! Johnson! 68 00:04:41,680 --> 00:04:43,210 Yes, sir. 69 00:04:47,380 --> 00:04:50,520 Clean this mess up. 70 00:04:50,520 --> 00:04:51,950 Sir. 71 00:05:01,130 --> 00:05:02,300 Hello, michael. 72 00:05:02,300 --> 00:05:04,930 -Not now, man. -Yes,right now. 73 00:05:08,940 --> 00:05:11,840 Why are you on this boat? 74 00:05:11,840 --> 00:05:14,510 I'm here to die. 75 00:05:48,260 --> 00:05:49,530 That was a nice meetin', John, 76 00:05:50,260 --> 00:05:51,850 But I thought there wasn't gonna be any more secrets. 77 00:05:52,440 --> 00:05:53,710 What are you talking about? 78 00:05:53,850 --> 00:05:54,980 I'm talking about the 3 million bucks 79 00:05:55,080 --> 00:05:56,490 Your buddy here asked for. 80 00:06:00,120 --> 00:06:00,800 Yeah. 81 00:06:01,440 --> 00:06:04,440 Miles offered his loyalty in exchange for the money. 82 00:06:04,660 --> 00:06:06,800 But as I haven't seen a bank on the island, 83 00:06:06,890 --> 00:06:08,300 I didn't think it worth mentioning. 84 00:06:10,480 --> 00:06:11,250 Somethin' funny? 85 00:06:14,200 --> 00:06:15,970 Linus will find a way to get it. 86 00:06:17,470 --> 00:06:18,690 And how will he do that? 87 00:06:20,920 --> 00:06:22,460 He wants to survive. 88 00:06:23,820 --> 00:06:26,690 And considering a week ago you had a gun to his head, 89 00:06:26,860 --> 00:06:28,770 And tonight he's eating pound cake... 90 00:06:29,950 --> 00:06:31,760 I'd say he's a guy who gets what he wants. 91 00:06:38,380 --> 00:06:40,780 It's fine. Okay, thanks. 92 00:06:42,330 --> 00:06:43,010 Bye, guys. 93 00:06:45,040 --> 00:06:45,770 Alex? Alex? 94 00:06:48,330 --> 00:06:49,530 May I have a word with you? 95 00:06:50,890 --> 00:06:52,900 I think we've heard enough from you for one night. 96 00:06:53,040 --> 00:06:54,910 I'm sorry. You're just gonna have to listen to a little more. 97 00:06:55,050 --> 00:06:58,540 It's okay. What do you want? 98 00:07:01,290 --> 00:07:03,880 This is a map to the temple. 99 00:07:04,110 --> 00:07:05,160 It's a sanctuary. 100 00:07:05,660 --> 00:07:07,570 It may be the last safe place on this island. 101 00:07:08,200 --> 00:07:09,280 How can we don't know about this? 102 00:07:09,420 --> 00:07:11,690 Well, it wouldn't be a sanctuary if I told everyone, would it? 103 00:07:13,410 --> 00:07:14,870 The rest of our people are already there. 104 00:07:15,050 --> 00:07:16,960 If you leave now, you can get there in a day and a half. 105 00:07:17,140 --> 00:07:20,010 If it's safe, why don't we all go--Hurley, Claire, the baby? 106 00:07:20,240 --> 00:07:20,680 Because the temple's 107 00:07:20,820 --> 00:07:23,090 Not for them, Karl. It's only for us. 108 00:07:24,180 --> 00:07:26,450 These people that are coming-- they know who I am, Alex. 109 00:07:26,900 --> 00:07:27,670 They're here to capture me. 110 00:07:27,820 --> 00:07:29,450 They'll kill anybody that get in their way. 111 00:07:29,590 --> 00:07:32,630 If they knew who you were, that you were my daughter, 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,220 They would use you to get to me. 113 00:07:36,440 --> 00:07:37,500 We don't have much time. 114 00:07:40,130 --> 00:07:41,310 Maybe he's right. 115 00:07:46,800 --> 00:07:47,260 I agree. 116 00:07:47,420 --> 00:07:48,550 We should go. 117 00:07:51,440 --> 00:07:54,110 These people-- you said they're dangerous. 118 00:07:55,840 --> 00:07:57,430 More dangerous than you? 119 00:08:02,280 --> 00:08:03,190 Yes. 120 00:08:06,980 --> 00:08:08,460 But your mother will protect you. 121 00:08:13,410 --> 00:08:14,310 Okay, now go. 122 00:08:31,110 --> 00:08:31,970 Where is he? 123 00:08:32,410 --> 00:08:34,050 -You sure? -Yeah. 124 00:08:37,220 --> 00:08:38,410 He's in the engine room. 125 00:08:46,390 --> 00:08:48,200 I don'understand it. It should be working. 126 00:08:49,450 --> 00:08:50,720 Gaskets are all corroded. 127 00:08:57,160 --> 00:08:58,110 Can I help you? 128 00:08:58,340 --> 00:09:00,290 The captain sent us down to help with the repairs 129 00:09:03,100 --> 00:09:04,780 Oh, thanks. We're okay. 130 00:09:05,820 --> 00:09:07,080 Hey, Jeff, man, you know what? 131 00:09:07,270 --> 00:09:09,050 We need a pressure valve. you mind grabbing one 132 00:09:09,230 --> 00:09:11,720 -From the, uh, supply room? -Not at all. 133 00:09:16,850 --> 00:09:18,390 You shouldn't be here. 134 00:09:20,020 --> 00:09:21,540 -Oh, Sayid, what are you doing? -Why are you here? 135 00:09:21,730 --> 00:09:23,730 -If they see me talking to you-- -Then talk quickly. 136 00:09:23,920 --> 00:09:26,230 You won't understand it! I'll understand perfectly, Michael. 137 00:09:26,830 --> 00:09:28,510 You just start from the beginning 138 00:09:29,190 --> 00:09:31,780 And explain how you came to be on this boat. 139 00:12:19,320 --> 00:12:21,630 I'm sorry. I didn't mean to wake you, mr. dawson. 140 00:12:22,310 --> 00:12:23,040 It's... 141 00:12:24,040 --> 00:12:25,220 What happened to me? 142 00:12:25,450 --> 00:12:28,080 You were in a car accident. it's a miracle you're alive. 143 00:12:29,170 --> 00:12:30,670 How badly am I hurt? 144 00:12:31,580 --> 00:12:33,160 Shh. you just need to rest now. 145 00:12:33,620 --> 00:12:35,120 It's a cold night. 146 00:12:35,530 --> 00:12:37,070 I brought you some extra blankets. 147 00:12:49,990 --> 00:12:51,670 Ugh. let's get some light in here. 148 00:12:53,690 --> 00:12:55,180 Now I thought I heard someone shout, 149 00:12:55,640 --> 00:12:57,270 and something tells me it wasn't him. 150 00:12:57,950 --> 00:12:59,100 You okay? 151 00:13:01,130 --> 00:13:02,360 You're lucky to be alive. 152 00:13:03,590 --> 00:13:05,180 E.m.t.s say they found you in a wrecked car 153 00:13:05,370 --> 00:13:07,100 There's a note pinnedo your chest. 154 00:13:09,220 --> 00:13:10,800 You didn't have any i.d. on you. 155 00:13:11,890 --> 00:13:13,120 you Want to tell me your name? 156 00:13:16,390 --> 00:13:17,620 Yeah, I didn't think so. 157 00:13:19,430 --> 00:13:21,250 You want me to call walt? 158 00:13:24,150 --> 00:13:25,200 What? 159 00:13:25,400 --> 00:13:26,930 The note pinned to your chest. 160 00:13:27,110 --> 00:13:30,110 It was written to "walt." you want me to call him? 161 00:13:35,050 --> 00:13:35,830 No. 162 00:13:38,230 --> 00:13:39,090 Okay, then. 163 00:14:04,110 --> 00:14:05,100 Hey, ma. 164 00:14:09,330 --> 00:14:11,190 Can i... come in? 165 00:14:11,780 --> 00:14:13,600 No. you know the answer to that. 166 00:14:13,780 --> 00:14:14,380 I wanna see him. no. 167 00:14:15,020 --> 00:14:17,650 Just let me talk-- I don't know what you said to that boy, 168 00:14:17,880 --> 00:14:20,880 But whatever it was, he doesn't want to see you. 169 00:14:21,020 --> 00:14:24,150 Please, ma. he's my son. I have a right 170 00:14:24,280 --> 00:14:25,510 He thought you were dead. 171 00:14:27,100 --> 00:14:29,640 They said your plane crashed in the middle of the ocean, 172 00:14:30,000 --> 00:14:32,460 But you show up here fine and dandy, 173 00:14:33,270 --> 00:14:36,280 Only I can't tell anybody but you or walt, 174 00:14:36,500 --> 00:14:38,230 I can't call you by your real names. 175 00:14:39,140 --> 00:14:40,500 He barely talks to me, 176 00:14:41,270 --> 00:14:44,540 But he does wake up screamin' in the middle of the night, 177 00:14:45,170 --> 00:14:47,170 And I'm the one who got to tell him 178 00:14:47,350 --> 00:14:48,530 It's gonna be okay. 179 00:14:52,810 --> 00:14:54,990 So until you can explain to me 180 00:14:55,670 --> 00:14:57,720 Where you were for over two months 181 00:14:57,940 --> 00:14:59,260 And what happened... 182 00:15:01,220 --> 00:15:03,260 You gave up your rights. 183 00:15:12,990 --> 00:15:14,170 Will you, uh... 184 00:15:17,300 --> 00:15:19,120 Will you tell him I love him? 185 00:15:23,650 --> 00:15:24,610 Yeah. 186 00:16:09,150 --> 00:16:10,340 What can I do for ya? 187 00:16:11,750 --> 00:16:13,110 How much can I get for that? 188 00:16:16,240 --> 00:16:18,600 Why is there chinese writing all over it? 189 00:16:18,740 --> 00:16:21,140 It's korean,an-- the guy who gave it to me. 190 00:16:21,510 --> 00:16:23,550 You don't look like you speak korean. 191 00:16:25,370 --> 00:16:28,720 I'll give you $300 for it. I'm not looking for money. 192 00:16:29,280 --> 00:16:31,140 What are you looking for? 193 00:16:31,280 --> 00:16:34,050 I want a gun. I want a gun with bullets. 194 00:17:01,250 --> 00:17:03,120 Come on. let's just get this done. 195 00:17:03,630 --> 00:17:05,320 Help me just get this done. 196 00:17:11,670 --> 00:17:13,360 Excuse me, sir. you got the time? 197 00:17:14,310 --> 00:17:15,360 No, man. no. 198 00:17:16,580 --> 00:17:17,990 Come on, michael. 199 00:17:21,580 --> 00:17:23,580 How about for an old friend? 200 00:17:33,570 --> 00:17:35,300 Manhattan, huh? 201 00:17:36,210 --> 00:17:39,080 We let you leave one island, you just go to another one. 202 00:17:41,740 --> 00:17:44,600 Will you just relax? I just came here to 203 00:17:48,390 --> 00:17:50,480 Now are u ready to talk like adults? 204 00:17:51,630 --> 00:17:52,370 Yeah. 205 00:17:58,150 --> 00:17:59,060 Enough! 206 00:18:02,150 --> 00:18:04,650 Do it. go ahead, do it! 207 00:18:04,890 --> 00:18:06,340 You'd like that, wouldn't you? 208 00:18:08,300 --> 00:18:09,620 How do you find me? 209 00:18:10,850 --> 00:18:12,840 We are the ones who sent you home, michael. 210 00:18:12,980 --> 00:18:14,930 Did you honestly think we weren't gonna keep tabs? 211 00:18:16,030 --> 00:18:16,850 What do you want? 212 00:18:17,310 --> 00:18:18,320 Your help. 213 00:18:19,990 --> 00:18:21,490 Why would I help the son of a bitch 214 00:18:21,670 --> 00:18:22,850 Who kidnapped my son? 215 00:18:22,990 --> 00:18:24,790 We gave him back to you in one piece, mike. 216 00:18:24,930 --> 00:18:26,150 You're the one who lost him. 217 00:18:33,860 --> 00:18:35,260 You told him, didn't you? 218 00:18:38,120 --> 00:18:38,940 You couldn't carry the guilt 219 00:18:39,120 --> 00:18:41,160 Of what you did to those two women all by yourself, 220 00:18:41,300 --> 00:18:42,990 So you shared it with a 10-year-old kid. 221 00:18:45,800 --> 00:18:47,490 Is that why you wanna kill yourself, micel? 222 00:18:48,350 --> 00:18:49,890 Because that's the way he looks at you now? 223 00:18:50,480 --> 00:18:52,300 Because he knows you're a murderer? go away! 224 00:18:52,570 --> 00:18:53,710 I got some bad news for you, amigo. 225 00:18:53,890 --> 00:18:56,210 You can't kill yourself. the island won't let you! 226 00:18:59,930 --> 00:19:01,150 What'd you say? 227 00:19:01,380 --> 00:19:02,970 No matter how bad you want to, 228 00:19:03,160 --> 00:19:04,880 No matter how many different ways y try, 229 00:19:05,970 --> 00:19:07,020 It won happen. 230 00:19:12,730 --> 00:19:14,510 Give it a shot if you don't belie me. 231 00:19:16,420 --> 00:19:18,190 You got more work to do, mike. 232 00:19:19,640 --> 00:19:20,730 When you figure that out, 233 00:19:21,330 --> 00:19:23,460 I'm in the penthse at the hotel earle. 234 00:20:04,210 --> 00:20:06,960 The wreckage of oceanic flight 815 235 00:20:07,140 --> 00:20:07,830 Has them found. 236 00:20:09,350 --> 00:20:10,570 This footage confirms 237 00:20:10,750 --> 00:20:12,890 The airplane did, in fact, crash at sea. 238 00:20:14,740 --> 00:20:15,930 At these tremendous depths, 239 00:20:16,070 --> 00:20:18,290 There is little hope of recovering any remains. 240 00:20:19,020 --> 00:20:20,750 Investigators are equally skeptical 241 00:20:20,880 --> 00:20:21,920 About the chances of retrieving 242 00:20:22,110 --> 00:20:24,380 Oceanic 815's black box. 243 00:20:24,810 --> 00:20:26,190 The real story behind 244 00:20:26,370 --> 00:20:28,140 What happened to this fateful airliner 245 00:20:28,410 --> 00:20:32,370 May have been lost along with the 324 passengers onboard. 246 00:20:33,410 --> 00:20:35,240 But even with this tragic discovery, 247 00:20:35,690 --> 00:20:37,460 The victims' families were hoping today... 248 00:20:42,780 --> 00:20:44,460 I didn't expect you that fast. 249 00:20:52,350 --> 00:20:54,110 Is this the guy who hit you with the champagne bottle? 250 00:20:54,660 --> 00:20:56,430 Yeah, but I had it coming. 251 00:20:58,900 --> 00:21:01,520 Arturo, michael and I have some business to attend to. 252 00:21:02,070 --> 00:21:04,580 Would you get some air? of course. 253 00:21:05,470 --> 00:21:06,290 Ciao. 254 00:21:10,340 --> 00:21:11,710 Help yourself to the chow. 255 00:21:12,160 --> 00:21:14,020 Don't make it to the mainland too often... 256 00:21:14,160 --> 00:21:16,660 So when I do, I like to indulge myself. 257 00:21:17,430 --> 00:21:20,380 So you people can just... come and go? 258 00:21:20,520 --> 00:21:22,610 Some of us. you want a drink? 259 00:21:22,750 --> 00:21:23,770 What I want is for you to tell me 260 00:21:23,910 --> 00:21:25,820 What my plane is doing at the bottom of the ocean. 261 00:21:28,720 --> 00:21:31,670 That's not your plane. it's a phony. 262 00:21:33,300 --> 00:21:35,030 A man named Widmore put it down there, 263 00:21:35,210 --> 00:21:36,890 And he staged the whole wreck. 264 00:21:37,080 --> 00:21:39,480 Staged? why would he stage a-- 265 00:21:39,620 --> 00:21:41,160 Because he doesn't want anyone else finding 266 00:21:41,350 --> 00:21:44,320 Where the real plane ended up... except for him. 267 00:21:45,500 --> 00:21:46,770 I'm supposed to believe this? 268 00:21:51,620 --> 00:21:53,710 Did the bullet bounce off your skull, 269 00:21:54,260 --> 00:21:56,890 Or did the gun just jam on you? 270 00:22:02,110 --> 00:22:03,060 Prove it. 271 00:22:03,930 --> 00:22:04,670 Sorry? 272 00:22:04,850 --> 00:22:07,030 Prove that this guy, Widmore, did what you say he did. 273 00:22:07,210 --> 00:22:08,030 Prove it. 274 00:22:20,660 --> 00:22:22,490 That's the cemetery in Thailand 275 00:22:22,670 --> 00:22:25,760 Where Widmore dug up the 300-odd corpses he needed. 276 00:22:26,400 --> 00:22:28,670 And the purchase order for the old 777 277 00:22:28,800 --> 00:22:30,350 Bought through a shell company, 278 00:22:30,800 --> 00:22:33,080 And the shipping logs for the freighter he used 279 00:22:33,220 --> 00:22:35,900 To drop the whole mess down a trench deep enough 280 00:22:36,040 --> 00:22:39,080 To guarantee that no remains are ever gonna be identified. 281 00:22:39,670 --> 00:22:41,010 Do you have any idea what it would cost 282 00:22:41,150 --> 00:22:42,460 To bring those bodies up? 283 00:22:44,640 --> 00:22:46,190 What you want from me, man? 284 00:22:48,500 --> 00:22:49,820 In a few days, 285 00:22:50,370 --> 00:22:52,360 A freighter is porting in fiji. 286 00:22:53,360 --> 00:22:55,040 It's widmore's boat. 287 00:22:55,180 --> 00:22:56,160 We have reason to believe he's finally found 288 00:22:56,300 --> 00:22:59,570 The coordinates of the island, and he's heading right for it. 289 00:23:00,250 --> 00:23:03,060 So congratulations, michael. your shore leave is over. 290 00:23:03,690 --> 00:23:05,280 You just got a job on that boat. 291 00:23:06,600 --> 00:23:07,870 Meet Kevin Johnson. 292 00:23:08,870 --> 00:23:11,230 You're joining the crew in fiji as a deckhand. 293 00:23:14,660 --> 00:23:16,570 You want me to go unrcover? 294 00:23:19,560 --> 00:23:22,150 Why the hell would I go back to work for you people? 295 00:23:22,290 --> 00:23:24,600 Because if widmore finds the island, 296 00:23:24,970 --> 00:23:27,020 It's good night for everybody on it. 297 00:23:27,700 --> 00:23:30,190 He'll kill them all without thinking twice. 298 00:23:31,050 --> 00:23:33,040 You wanna redeem yourself for what you did? 299 00:23:33,230 --> 00:23:34,770 This is your only chance. 300 00:23:35,370 --> 00:23:36,730 You can save all their lives. 301 00:23:37,660 --> 00:23:40,980 No. I can't. I can't go back to that island. 302 00:23:41,120 --> 00:23:42,980 I didn't say you were going back to the island. 303 00:23:44,750 --> 00:23:47,610 You're going on that boat so you can swab decks, michael. 304 00:23:50,060 --> 00:23:52,600 You're going so you can kill everyone onboard. 305 00:24:41,560 --> 00:24:42,290 Hey. 306 00:24:44,010 --> 00:24:45,740 You are engineer? 307 00:24:47,290 --> 00:24:48,290 Nah. 308 00:24:48,660 --> 00:24:50,020 Just a deckhand. 309 00:24:50,660 --> 00:24:52,300 Well, we're all equals on this boat... 310 00:24:53,480 --> 00:24:54,970 As long as you play decent hold'em. 311 00:24:55,750 --> 00:24:57,840 I'm George... Minkowsk 312 00:24:58,540 --> 00:24:59,640 Kevin Johnson Kevin johnson. 313 00:24:59,870 --> 00:25:01,180 Ah, nice to meet you, Kevin. 314 00:25:01,590 --> 00:25:02,500 All right, well, why don't you go check in 315 00:25:02,590 --> 00:25:06,840 With Naomi over there? and, uh I'll be seeing you? welcome. 316 00:25:14,440 --> 00:25:16,760 I'm reporting for duty. Kevin Johnson. 317 00:25:20,250 --> 00:25:21,530 Naomi Dorrit. pleasure. 318 00:25:22,660 --> 00:25:24,020 So you're from the states, yeah? 319 00:25:24,340 --> 00:25:25,170 New york. 320 00:25:25,390 --> 00:25:28,660 Yeah, I could tell from the accent. Manchester? 321 00:25:29,390 --> 00:25:31,890 How'd you guess? You can head onboard. 322 00:25:32,520 --> 00:25:34,660 Oh, uh, one of these crates was delivered for you. 323 00:25:36,110 --> 00:25:37,570 I'll have it divered to your berth? 324 00:25:39,020 --> 00:25:40,340 Yeah. thanks. 325 00:25:40,570 --> 00:25:42,080 Welcome aboard, Kevin. 326 00:25:50,410 --> 00:25:51,680 Your name isn't Kevin. 327 00:25:57,670 --> 00:25:58,580 Don't worry. 328 00:25:59,440 --> 00:26:02,390 80% of the people on this boat are lying about something. 329 00:26:03,040 --> 00:26:04,130 Orange? 330 00:26:05,670 --> 00:26:06,850 No, thanks. 331 00:26:14,290 --> 00:26:16,240 Yeah? how was your trip? 332 00:26:16,480 --> 00:26:18,610 I figure flying can't be too much fun for you. 333 00:26:19,660 --> 00:26:20,800 What do you want? 334 00:26:21,070 --> 00:26:22,480 You get your care package? 335 00:26:23,470 --> 00:26:25,810 Yeah. wait a day or two until 336 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 You're out in the open sea, then you're good to go. 337 00:26:28,770 --> 00:26:30,360 You can stow your gear downstairs, all right? 338 00:26:31,170 --> 00:26:32,490 Welcome aboard, keamy. 339 00:26:33,490 --> 00:26:35,340 Oh, you met some of 'em now. 340 00:26:35,660 --> 00:26:37,160 Got some names and faces, 341 00:26:37,300 --> 00:26:39,710 And you're gettin' cold feet, huh? yeah, actually, I am. 342 00:26:39,980 --> 00:26:41,710 Listen, here are a few more names for ya-- 343 00:26:41,940 --> 00:26:44,340 Sun Sawyer Jack Sun, sawyer, jack, 344 00:26:44,530 --> 00:26:45,890 Claire, her baby. 345 00:26:46,250 --> 00:26:47,790 And the only way you're gonna save their lives 346 00:26:47,930 --> 00:26:50,330 Is if you man up and get on that boat. 347 00:26:51,420 --> 00:26:53,920 Or maybe you wanna come back and explain to your kid 348 00:26:54,100 --> 00:26:56,100 How you let all of them die, too. 349 00:26:57,330 --> 00:26:59,820 It's game time. are you in or out? 350 00:27:06,130 --> 00:27:07,350 I'm in. 351 00:27:09,340 --> 00:27:11,470 Then ditch your phone and go do your job. 352 00:27:36,440 --> 00:27:37,760 No offense but I was flying these things 353 00:27:37,900 --> 00:27:39,180 When you were still in grade chool. 354 00:27:39,450 --> 00:27:41,640 If anybody's gotta go first, it should be me. Yeah, I need you get 355 00:27:41,820 --> 00:27:44,360 Transport the science team, Frank. what the hell are you gonna be doing? 356 00:27:44,500 --> 00:27:46,450 That's need-to-know. you don't. 357 00:27:58,910 --> 00:28:00,680 So much for the fairer sex, huh? 358 00:28:05,090 --> 00:28:07,360 Frank Lapidus, chopper pilot. 359 00:28:08,160 --> 00:28:09,110 Kevin Joson Kevin joson. 360 00:28:10,520 --> 00:28:11,390 Deckhand. 361 00:28:14,470 --> 00:28:15,830 So what's your story, Kevin? 362 00:28:16,560 --> 00:28:17,290 Sorry? 363 00:28:18,380 --> 00:28:19,750 How'd you end up on this tub? 364 00:28:22,710 --> 00:28:24,360 Looking for a little adventure. 365 00:28:25,400 --> 00:28:26,500 Ah, adventure. 366 00:28:27,550 --> 00:28:28,560 Yeah. 367 00:28:29,550 --> 00:28:32,590 Well, how do you like this for adventure? 368 00:28:33,590 --> 00:28:35,770 You ever hear about oceanic 815? 369 00:28:40,770 --> 00:28:41,780 Yeah. 370 00:28:43,110 --> 00:28:44,560 What would you say if I told you 371 00:28:44,750 --> 00:28:45,520 The plane they found in that trench 372 00:28:45,660 --> 00:28:47,800 Wasn't oceanic 815? 373 00:28:51,370 --> 00:28:52,550 Then what is it? 374 00:28:53,680 --> 00:28:56,220 You know those nuts that think the moon landing was faked? 375 00:28:56,950 --> 00:28:58,180 Well, this is like that... 376 00:28:59,310 --> 00:29:00,400 Only real. 377 00:29:01,630 --> 00:29:03,090 That's why I signed up for this trip, 378 00:29:03,220 --> 00:29:04,900 Because the owner of this boat believes me. 379 00:29:05,720 --> 00:29:07,320 Charles Widmore Charles widmore. 380 00:29:08,050 --> 00:29:10,460 He believes that 815 is still out there somewhere. 381 00:29:12,310 --> 00:29:14,350 I mean, can you imagine what would happen... 382 00:29:16,400 --> 00:29:18,570 If we'd found some of those people alive? 383 00:30:07,830 --> 00:30:08,520 Pull 384 00:30:13,280 --> 00:30:13,970 Pull! 385 00:30:16,710 --> 00:30:18,580 Another clip. good job. 386 00:30:20,470 --> 00:30:21,520 Pull! 387 00:30:25,280 --> 00:30:26,690 Kill shot! yeah! 388 00:30:28,650 --> 00:30:29,490 What are you guys doing? 389 00:30:28,650 --> 00:30:29,490 What are you guys doing? 390 00:30:32,390 --> 00:30:33,760 What's it look like we're doing? 391 00:30:34,460 --> 00:30:35,910 We're shooting things 392 00:30:36,320 --> 00:30:37,000 Pull! 393 00:30:41,400 --> 00:30:42,630 I, uh... 394 00:30:43,450 --> 00:30:44,910 Thought we were going on a rescue mission. 395 00:30:51,470 --> 00:30:53,380 Don't you have something to mop up? 396 00:31:00,560 --> 00:31:01,830 Come on. let's go. 397 00:31:03,010 --> 00:31:04,190 Pull! 398 00:32:11,230 --> 00:32:13,560 You can do this, man. you can do this. 399 00:32:14,920 --> 00:32:15,430 7... 1... 7... 1... 400 00:32:16,700 --> 00:32:18,930 7-7-6 7-7-6. 401 00:32:21,870 --> 00:32:22,650 Okay. 402 00:32:39,450 --> 00:32:41,510 Don't do it, michael. 403 00:33:19,290 --> 00:33:20,620 I love you, Walt. 404 00:34:20,860 --> 00:34:22,360 What, are you going Nicholson on us? 405 00:34:23,090 --> 00:34:25,130 What? you know, Jack Nicholson in "the shining," 406 00:34:25,270 --> 00:34:27,540 When he's bouncing that ball against the wall? 407 00:34:28,680 --> 00:34:29,270 Next thing you know, 408 00:34:29,410 --> 00:34:31,230 You're gonna go after your wife with an ax. 409 00:34:32,180 --> 00:34:33,360 I'm not married, man. 410 00:34:35,610 --> 00:34:37,350 Well, I'm sorry to interrupt, but you got a call. 411 00:34:38,580 --> 00:34:39,530 A call? 412 00:34:39,760 --> 00:34:41,170 Yeah. from the mainland. 413 00:34:41,300 --> 00:34:42,850 They patched it through to the radio room. 414 00:34:43,630 --> 00:34:45,670 It's gotta be a mistake, man. nobody even knows I'm here. 415 00:34:45,810 --> 00:34:47,470 Well, you're the only Kevin Johnson onboard, 416 00:34:47,610 --> 00:34:49,380 So somebody knows you're here. 417 00:34:49,700 --> 00:34:53,290 Said he really needs to talk to you. his name's Walt. 418 00:35:01,910 --> 00:35:04,250 Yeah, here you go. hey, uh... 419 00:35:04,890 --> 00:35:07,020 It's kind of personal. mind if I take this alone? 420 00:35:07,210 --> 00:35:08,390 Take your time, Kev. 421 00:35:09,160 --> 00:35:10,890 You just push this yellow button 422 00:35:11,030 --> 00:35:13,840 And, uh, turn this knob on the console. got it. 423 00:35:13,990 --> 00:35:14,710 Okay. 424 00:35:20,560 --> 00:35:21,610 Walt? Walt? 425 00:35:22,470 --> 00:35:25,020 I'm so sorry, Michael, but he's still in new york. 426 00:35:27,560 --> 00:35:29,790 So I'm afraid you're stuck with me. 427 00:35:33,440 --> 00:35:34,260 Michael Michael? 428 00:35:36,300 --> 00:35:37,400 Are you still there? 429 00:35:39,800 --> 00:35:41,390 You put me on this boat, 430 00:35:42,620 --> 00:35:44,890 Talked me into blowing it up, 431 00:35:45,590 --> 00:35:47,450 And when I push the damn button, 432 00:35:48,270 --> 00:35:49,990 A flag pops up. 433 00:35:51,490 --> 00:35:53,350 You actually activated the bomb? 434 00:35:53,490 --> 00:35:54,450 It's not a bomb! it's a... 435 00:35:55,780 --> 00:35:57,010 It's a joke. 436 00:35:57,870 --> 00:36:00,460 There are people on your boat who are innocent. 437 00:36:01,550 --> 00:36:02,230 They have no idea 438 00:36:02,370 --> 00:36:04,100 That the man they work for is a monster, 439 00:36:05,230 --> 00:36:07,910 A killer without conscience wouldn't get a greater purpose. 440 00:36:09,100 --> 00:36:11,410 I had to show you the difference between him and me. 441 00:36:12,770 --> 00:36:15,460 When I'm at war, I'll do what I need to do to win, 442 00:36:15,600 --> 00:36:17,510 But I will not kill innocent people. 443 00:36:17,970 --> 00:36:19,060 Ana Lucia and Libby... 444 00:36:20,010 --> 00:36:20,960 They were innocent. 445 00:36:21,550 --> 00:36:23,000 You killed them, Michael. 446 00:36:24,500 --> 00:36:25,910 No one asked you to. 447 00:36:29,450 --> 00:36:31,090 I don't blame you, Michael. 448 00:36:31,540 --> 00:36:32,820 We did you have your boy. 449 00:36:33,730 --> 00:36:36,000 And what wouldn'a man do for his son? 450 00:36:39,350 --> 00:36:42,130 What do you want... from me? 451 00:36:43,890 --> 00:36:45,800 I want you to compile a list of names... 452 00:36:47,210 --> 00:36:48,940 Every person on your boat. 453 00:36:49,710 --> 00:36:52,440 When I call again, you'll give me that list. 454 00:36:52,950 --> 00:36:53,900 Then you will disable 455 00:36:54,040 --> 00:36:55,760 The radio room you're sitting in. 456 00:36:56,720 --> 00:36:59,670 When the crew is disiented by their lack of communication, 457 00:36:59,850 --> 00:37:01,440 You'll take out the engines, too. 458 00:37:03,210 --> 00:37:05,710 That way, the boat can never get to this island, 459 00:37:06,050 --> 00:37:07,380 And your friends will be safe. 460 00:37:13,590 --> 00:37:15,450 Will you do that for me, Michael? 461 00:37:23,120 --> 00:37:24,210 Yeah. 462 00:37:27,340 --> 00:37:30,240 Then consider yourself one of the good guys. 463 00:37:57,440 --> 00:37:58,710 So you're telling me... 464 00:38:01,070 --> 00:38:03,210 That you're working for Benjamin Linus? 465 00:38:10,070 --> 00:38:11,160 Yeah. 466 00:38:14,320 --> 00:38:15,680 Yeah, that's what I'm telling you. 467 00:38:25,390 --> 00:38:26,250 Hey, Sayid. 468 00:38:26,430 --> 00:38:27,070 Guys! 469 00:38:27,620 --> 00:38:28,810 Hold it! uhh! 470 00:38:28,990 --> 00:38:30,560 Let me go! what are you doing?! 471 00:38:30,750 --> 00:38:31,650 Shut your mouth 472 00:38:35,240 --> 00:38:36,840 What the hell is this? 473 00:38:37,680 --> 00:38:39,590 This man is not who you think he is. 474 00:38:39,820 --> 00:38:42,410 He was a passenger onceanic flight 8-1-5. 475 00:38:42,690 --> 00:38:44,590 I spent two months with him on the island 476 00:38:45,090 --> 00:38:46,780 Before he betrayed us. 477 00:38:46,960 --> 00:38:49,190 This is the man who sabotaged your radio room. 478 00:38:49,380 --> 00:38:51,100 He destroyed the ship's engine, 479 00:38:51,470 --> 00:38:53,510 And his name isn't Ken Johnson. 480 00:38:55,010 --> 00:38:56,230 It's michael dawson, 481 00:38:58,140 --> 00:38:59,640 And he's a traitor. 482 00:39:18,790 --> 00:39:20,690 Stop here and drink. 483 00:39:21,100 --> 00:39:23,190 Two minutes, then we keep moving. 484 00:39:43,290 --> 00:39:44,110 What's wrong? 485 00:39:45,510 --> 00:39:46,510 Nothing. 486 00:39:47,380 --> 00:39:48,280 Karl Karl. 487 00:39:49,520 --> 00:39:50,470 I don't know. 488 00:39:51,920 --> 00:39:54,190 I just he a bad feeling about this. 489 00:39:55,100 --> 00:39:58,000 What if your dad is... playing us? 490 00:39:59,060 --> 00:40:01,690 Look, I don't like taking orders from my dad 491 00:40:01,830 --> 00:40:03,190 Any more than you do. 492 00:40:04,140 --> 00:40:06,370 But I know he doesn' want me to get hurt. 493 00:40:07,440 --> 00:40:10,230 Well, at least we've got something in common. 494 00:40:12,420 --> 00:40:14,230 Promise not to tell if you won't. 495 00:59:46,750 --> 00:59:48,720 Karl? Karl? 496 00:40:24,330 --> 00:40:26,880 -Alex! -Karl! Alex! karl! 497 00:40:29,270 --> 00:40:30,280 Karl, karl! no! come on. 498 00:40:31,190 --> 00:40:33,190 No! no! co on! he's gone. 499 00:40:33,830 --> 00:40:34,460 Alex! Alex! 500 00:40:35,670 --> 00:40:36,400 No! 501 00:40:38,490 --> 00:40:40,690 No, no, we have to get karl. karl! s gone. he's gone! 502 00:40:41,190 --> 00:40:44,920 No. he gone! listen to me. I need you to take my hand. 503 00:40:45,100 --> 00:40:47,670 On the count of three, we're going to run. 504 00:40:47,990 --> 00:40:50,500 Can you do that with me? 505 00:40:52,240 --> 00:40:53,560 I love you. 506 00:40:54,520 --> 00:40:56,330 I love you very much, Alexana. 507 00:40:58,950 --> 00:41:00,460 Are you ready? 508 00:41:01,600 --> 00:41:02,230 One... 509 00:41:03,280 --> 00:41:04,780 Two... 510 00:41:08,000 --> 00:41:09,360 Three! 511 00:41:38,010 --> 00:41:40,950 Wait! Wait! don' I'm Ben's daughter! 512 00:41:41,680 --> 00:41:43,270 I'm his daughter!